Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) type of reading (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: type of reading


Is in goldstandard

1
paper CO_FormayFuncióntxt105 - : As can be seen in the above quotation, the first translation strategy Rabassa mentions is to translate as one reads for the first time. This strategy would seem to contradict initial indications that appear in translation manuals for beginners. It is generally assumed that translation should have some kind of preparatory stage where the totality or at least the first paragraphs of the original are read. This is done in order to get a 'feeling' of the text to be translated or to pinpoint any technical, unknown or difficult words to translate. How can then Rabassa's strategy be explained? This has to do with the specifics of reading a text for translation purposes. Whenever one reads a text it is done mainly for informative or aesthetic purposes, whereas when one reads a text for translational purposes a special type of reading is performed where an additional purpose is added: the translator attempts to find out how the text has been constructed . He is interested in finding out what lexical

2
paper CO_FormayFuncióntxt133 - : This article examines monolingualism as an ideology that underlies modern linguistics. While the monolingual subject represents the norm, the natural human condition, the bilingual subject appears to be a derivation, a special case, or an extraordinary phenomenon. Through a deconstructive type of reading (Derrida, 2009, 2000), this article speculates on the possibility of a novel linguistics of the bilingual: a diverse subject with fluid identities and multiple languages . The paper concludes, however, that the displacement of the "monolingual being" from linguistics could entail a certain disruption of the conceptual framework of this modern science.

Evaluando al candidato type of reading:


2) translation: 4 (*)
4) reads: 3
5) strategy: 3 (*)

type of reading
Lengua: eng
Frec: 12
Docs: 9
Nombre propio: / 12 = 0%
Coocurrencias con glosario: 2
Puntaje: 2.949 = (2 + (1+3.4594316186373) / (1+3.70043971814109)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)